Topic: English translation thread
DragonAtma![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-11-04, 09:46 UTC+1.0
Both seem to be fine; I'd go with "building spaces".
Edited:
2014-11-04, 09:47 UTC+1.0
![]() ![]() |
tuggyne |
Posted at:
2014-11-04, 16:13 UTC+1.0
"Cheese", in the sense of a definable chunk, is actually a count noun with the plural of "cheeses", and while that's not entirely common usage anymore, it's still grammatically correct. ![]() ![]() |
GunChleoc![]() |
Posted at:
2014-11-06, 15:19 UTC+1.0
"Cheeses" is more used when talking of a bunch of different types of cheese. Anyway, getting a bit off topic here I have been thinking about another issue, which is that we will hopefully have a "Casern" building in the future, now "Casern" is a rare term in English with "Barracks" being more common. So, we will need a new name for the Imperial Barracks. Does "Garrison" sound good to everyone? The Imperial military buildings are: Small
Medium
Big
http://en.wikipedia.org/wiki/Castra Busy indexing nil values ![]() ![]() |
DragonAtma![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-11-06, 16:07 UTC+1.0
"Garrison" sounds fine to me.
Edited:
2014-11-06, 16:08 UTC+1.0
![]() ![]() |
wl-zocker |
Posted at:
2014-11-06, 18:13 UTC+1.0
Just some thoughts from a non-native English speaker:
"Only few people know how much one has to know in order to know how little one knows." - Werner Heisenberg ![]() ![]() |
GunChleoc![]() |
Posted at:
2014-11-07, 15:27 UTC+1.0
I posted the "Castra" link, because it have me the idea for he "garrison" name - I agtee that we shouldn't have Latin names. The redoubt has now led me to a nice list as well: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_established_military_terms#Engineering Since "Garrison" might be needed in the future, we should go with something else. I had been thinking abot "Stronghold" as well, but I somehow picture it as a bigger building. I think that "Blockhouse" fits the graphics best. Busy indexing nil values ![]() ![]() |
GunChleoc![]() |
Posted at:
2014-11-30, 09:15 UTC+1.0
I have started working on the name changes. Please do speak up if you don't agree with them. All tribes
Empire
Atlanteans
Barbarians
I also think we should rename the "granite" resource in the mountains. It can produce granite (formerly (raw) stone(s)), marble, quartz and diamonds. Shall we use "stones"? Busy indexing nil values ![]() ![]() |
Tino |
Posted at:
2014-11-30, 13:02 UTC+1.0
I don't like "Blockhouse" for "Barracks", i've the feeling it misses the military character of the building. ![]() ![]() |
GunChleoc![]() |
Posted at:
2014-11-30, 14:48 UTC+1.0
Do you have a better idea for it? I need to reserve the name in case we ever get a casern feature. Casern is a very rare word in English, and people will understand "barracks" better.
Edited:
2014-11-30, 14:48 UTC+1.0
Busy indexing nil values ![]() ![]() |
tuggyne |
Posted at:
2014-11-30, 14:58 UTC+1.0
Blockhouse is a legitimate military term for a structure that's been built as long ago as 1398. It feels more modern to me than much of Widelands, but that may not actually be an accurate impression. ![]() ![]() |