Topic: Big upcoming string changes
MiroslavR |
Posted at:
2014-08-10, 18:23 UTC+2.0
Oh, I confused myself and for some reason thought that 'unscouted' was supposed to be a verb with the meaning of 'to uncover the fog of war'. My bad. Thanks for clearing that up! ![]() ![]() |
neuro![]() |
Posted at:
2014-08-17, 14:30 UTC+2.0
Hi guys. I'm in for the french translation, will try to help during this new string translation. Will Shakespeare and Moliere will do good neighbors ?
Regards, from France. ![]() ![]() |
GunChleoc![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-08-17, 23:17 UTC+2.0
Bienvenu I'm on holiday right now, but let me know if you need any help and I will do my best when I get a chance to come online. Busy indexing nil values ![]() ![]() |
SirVer |
Posted at:
2014-08-25, 15:48 UTC+2.0
Ahh... I remember this line being added on a wihack by nasenbaer after he hacked the first implementation of scouts into the engine. Good times... ![]() ![]() |
GunChleoc![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-09-08, 19:33 UTC+2.0
We have a new "Tribes" template that contains the strings that are used in the new Building Help. At the moment, these translations can't be shown in the game yet for complicated technical reasons, but if you wish to get a head start on these, please feel free to start the translation. We are planning a big refactoring of the tribes' code, after which we will be able to add these strings. This will take some time though. Busy indexing nil values ![]() ![]() |
GunChleoc![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-09-19, 14:04 UTC+2.0
We have a new template called widelands-console. We moved the messages in there that get displayed it you type "widelands --help" into the console/command line/shell/whatever that's called for you operating system Busy indexing nil values ![]() ![]() |
GunChleoc![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-09-28, 10:09 UTC+2.0
I have added a section on plural forms to the wiki. Busy indexing nil values ![]() ![]() |
GunChleoc![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-10-29, 09:06 UTC+1.0
I am merging wl-zocker's new tutorials, so there will be a bunch of new templates to translate appearing today. The first 2 scenarios of the Barbarian campaign have been merged, and the tutorial has been split into "Basic Control" and "Warfare" and expanded. There are also 2 new tutorials. I will merge your old translations into the new files, but we have also made some string fixes, so a few will have to be retranslated. There are also new strings in the Widelands domain due to a UI redesign. If you notice any mistakes in the English source text, please let me know so I can go fix ASAP. A number of strings turned fuzzy, because of some small fixes in the source language. Since Launchpad doesn't do fuzzy strings, here's how you recover them:
The new templates should appear sometime today. The changes are:
Edited:
2014-10-29, 10:52 UTC+1.0
Busy indexing nil values ![]() ![]() |
DragonAtma![]() |
Posted at:
2014-10-29, 12:03 UTC+1.0
So I took a look at the english translations for wares, workers, and buildings. Here are my suggestions:
Edited:
2014-10-29, 12:04 UTC+1.0
![]() ![]() |
GunChleoc![]() Topic Opener |
Posted at:
2014-10-29, 12:12 UTC+1.0
Are you working off Build 18? We have made big changes since then, and a lot of the terms you are suggesting have been changed to something else already. Current terms are here: https://wl.widelands.org/wiki/TranslationDictionaryTemplate/ and a list of changes to the core terms is here: https://wl.widelands.org/wiki/Terminology%20Correspondence%20Table/ Can you please open a new thread with the changes that still seem interesting to do? Note that we don't have a resident artist at this time, so the images will have to stay as they are. Busy indexing nil values ![]() ![]() |