Latest Posts

Topic: Deutsche Übersetzung für Build14

Nasenbaer
Avatar
Topic Opener
Joined: 2009-02-21, 18:17
Posts: 828
Ranking
One Elder of Players
Location: Germany
Posted at: 2009-06-26, 18:50

Moin beisamen,

da ich zur Zeit umziehe und die wenige freie Zeit die für Widelands bleibt vor allem für Fehlerbeseitigung benutze, werde ich wohl nicht dazu kommen die Übersetzung auf den neusten Stand zu bringen.

Hat irgendwer Lust sich darum zu kümmern?

LG Nasenbaer


Top Quote
Nasenbaer
Avatar
Topic Opener
Joined: 2009-02-21, 18:17
Posts: 828
Ranking
One Elder of Players
Location: Germany
Posted at: 2009-07-05, 18:18

So (nur als update ;)): Tino hat sich drum gekümmert. hat sich also erstmal erledigt.


Top Quote
win32netsky

Joined: 2011-02-22, 10:11
Posts: 23
Ranking
Pry about Widelands
Posted at: 2011-02-28, 13:16

hallo Wo sind eigentlich die ganzen Sätze die man mal nachsehen kann Beispiel: Bäckerei übersprungen Arbeit:Weil nicht Wirtschaft braucht Brot Besser wäre Produktion nicht erforderlich: Es ist genügend Brot im Lager vorhanden. Ist nur ein Beispiel Kann man das wo online ändern für die nächste Version? Find das Spiel Top Beste Grüße

Edited: 2011-02-28, 13:17

Top Quote
Venatrix
Avatar
Joined: 2010-10-05, 20:31
Posts: 449
Ranking
Tribe Member
Location: Germany
Posted at: 2011-02-28, 13:53

Hallo win32netsky, also erstens bist du in diesem Thread irgendwie falsch… Zum einen, weil Build14 schon lange nicht mehr aktuell ist, zum anderen, weil deine Frage nur bedingt mit dem Thema was zu tun hat.

Zweitens versuche ich mich mal an einer Antwort: Teil eins: Das Problem mit dem Satzbau ist bekannt und nicht nur in der deutschen Sprache vorhanden. Es kommt dadurch zustande, dass eben nur zusammenhängende Wortgruppen zusammengesetzt werden. Das zu verändern ist, wenn ich das richtig sehe, eher ein programmiertechnisches Problem, was ein Übersetzer nicht lösen kann.

Teil zwei: Aber du bist natürlich herzlich eingeladen, bei der Übersetzung mitzumachen (mach dir allerdings keine großen Hoffnungen: deutsche Übersetzer gibt’s für Widelands viele), oder zumindest die bisher vorhandene zu überprüfen. Hinweise, wie das geht, findest du in der Wiki unter TranslatingWidelands. Kurz zusammengefasst (auch wenn der Artikel schon kurz genug ist): Du brauchst ein Konto für Launchpad, dann kannst du dort auch (online) mitarbeiten.

Edit: bessere Lesbarkeit

Edited: 2011-02-28, 13:55

Two is the oddest prime.

Top Quote
win32netsky

Joined: 2011-02-22, 10:11
Posts: 23
Ranking
Pry about Widelands
Posted at: 2011-03-17, 09:22

Hallo Ja ich wollte keine neue Frage aufmachen.

Ich dachte das die Entwickler, die dort zur Verfügung stehenden Sätze dann mit nutzen können? Aber wenn das technisch nicht geht ist es ja hinfällig. Im Launchpad bin ich sowiso angemeldet, so eine Spalte für Sätze konnte ich nicht finden? Beste Grüße


Top Quote
ixprefect

Joined: 2009-02-27, 14:28
Posts: 367
Ranking
Tribe Member
Posted at: 2011-03-17, 17:08

@win32netsky: Ehrlich gesagt, du solltest fuer sowas eine neue Frage aufmachen. Sieh es aus Perspektive der Leser deines Threads. Es ist doch Murks, wenn man sich durch inzwischen irrelevante, zwei Jahre alte Nachrichten wuehlen muss, bis man das Wichtige findet - das schreckt die Leute eher ab, und du erhaeltst keine guten Antworten. Also mach naechstes Mal bitte einen neuen Thread auf.


Top Quote